إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ
إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ I have been given mental torture by my own brother (double cousin) Nawabzada Aizad Nawaz Khan and his colleagues. Chiefly he sold out half of our Family Graveyard without any approval. Then he attached my personal office and sold out my front lawn Yesterday he sold out his own front lawn at the cost of eighteen million rupees keeping me in total darkness which is unlawful act of fraudulent. Albeit he has been warned many times along with his managers andcolleagues but he has turned deaf ears by selling my personal roads within Allah Nawaz castle of the Nawab of Dera Ismail Khan
INSHA ALLAH SERVANT OF MY ALLAH
ReplyDeleteINSHA ALLAH a tale about my children kidnapped by Mujeeb Sadozai and Usman Sadozai and Abdul Sami Wazirzada from my home in my absence on 13th of August 1993 from Rawal Grid Station Wapda Islamabad Cub Road Islamabad in broad daylight and shifted to London and Wash DC
DeleteNawab IkramUllah Khan
http://nawabdera.Wordpress.com
http://nawabdera.onmicrosoft.com
https://allah-nawaz-castle-of-the-nawab-of-dera-ismail-khan.business.site/
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العٰلَمينَ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ مٰلِكِ يَومِ الدّينِ إِيّاكَ نَعبُدُ وَإِيّاكَ نَستَعينُ اهدِنَا الصِّرٰطَ المُستَقيمَ صِرٰطَ الَّذينَ أَنعَمتَ عَلَيهِم غَيرِ المَغضوبِ عَلَيهِم وَلَا الضّالّينَ
Deleteاَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَعَلٰی آلِ مُحَمَّدٍ کَماصَلَّيتَ عَلٰی اِبْراھِيمَ وَعَلٰی آلِ اِبْراھِيمَ اِنَّكَ حَمِيدُ مَّجِيدُُ اَللَّھُمَّ بَارِك عَلٰی مُحَمَّدٍوَّعَلٰی آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا بَارکتَ عَلٰی اِبراھِيمَ وَعَلٰی آلِ اِبراھيمَ اِنَّكَ حَمِيدُ مَّجِيدُ
قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ He said, “I only complain of my suffering and my grief to Allah , and I know from Allah that which you do not know. انہوں نے کہا کہ میں اپنے غم واندوہ کا اظہار خدا سے کرتا ہوں۔ اور خدا کی طرف سے وہ باتیں جانتا ہوں جو تم نہیں جانتے
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance. اور جو جو (دل آزار) باتیں یہ لوگ کہتے ہیں ان کو سہتے رہو اور اچھے طریق سے ان سے کنارہ کش رہو
ReplyDeleteإِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ۔ اللہ تعالی
ReplyDeleteيَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ اے لوگو جو ایمان لائے ہو، تم کیوں وہ بات کہتے ہو جو کرتے نہیں ہو؟ O you who have believed, why do you say what you do not do?61:2