Surat Ađ-Đuĥaá (The Morning Hours) - سورة الضحى بسم الله الرحمن الرحيم
93:1
to top
وَالضُّحَىٰ
Sahih International
By the morning brightness
Urdu
آفتاب کی روشنی کی قسم
93:2
to top
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Sahih International
And [by] the night when it covers with darkness,
Urdu
اور رات (کی تاریکی) کی جب چھا جائے
93:3
to top
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Sahih International
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
Urdu
کہ (اے محمدﷺ) تمہارے پروردگار نے نہ تو تم کو چھوڑا اور نہ( تم سے )ناراض ہوا
93:4
to top
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ
Sahih International
And the Hereafter is better for you than the first [life].
Urdu
اور آخرت تمہارے لیے پہلی (حالت یعنی دنیا) سے کہیں بہتر ہے
93:5
to top
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
Sahih International
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
Urdu
اور تمہیں پروردگار عنقریب وہ کچھ عطا فرمائے گا کہ تم خوش ہو جاؤ گے
93:6
to top
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Sahih International
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
Urdu
بھلا اس نے تمہیں یتیم پا کر جگہ نہیں دی؟ (بےشک دی)
93:7
to top
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
Sahih International
And He found you lost and guided [you],
Urdu
اور رستے سے ناواقف دیکھا تو رستہ دکھایا
93:8
to top
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
Sahih International
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
Urdu
اور تنگ دست پایا تو غنی کر دیا
93:9
to top
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Sahih International
So as for the orphan, do not oppress [him].
Urdu
تو تم بھی یتیم پر ستم نہ کرنا
93:10
to top
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Sahih International
And as for the petitioner, do not repel [him].
Urdu
اور مانگنے والے کو جھڑکی نہ دینا
93:11
to top
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Sahih International
But as for the favor of your Lord, report [it].
Urdu
اور اپنے پروردگار کی نعمتوں کا بیان کرتے رہنا
Comments
Post a Comment